Legal personality of the non profit structure
- Cooperativa
Nature and type of activities

Fabrica de fibra de poliéster a través del reciclado de botellas descartables.

Summary presentation of objectives and functioning of structure
Reactivar la planta que pertenecía a la ex Industria Polímeros Uruguayos a través de una empresa recuperada por sus trabajadores, cuyo objetivo es recuperar y generar fuentes de trabajo.
Regional Location
San José, Uruguay
Environment
Semi Urbano
Summarized genesis of the creation of the organization

La Cooperativa Industrial Maragata (COOPIMA) se origina luego del cierre de Industria Polímeros Uruguayos, la misma fue creada en el año 1978, gran parte de su producción era destinada al mercado brasilero. En el año 2000 paraliza su actividad, por razones varias: 1) Las ventas mayoritariamente se dirigían al mercado brasilero el cual sufrió una devaluación del real, en el año 1999. 2) Se agoto una política de venta y financiación errónea con largos periodos para el cobro. Tras el cierre sus empleados deciden recuperar la empresa, en Junio de 2005 obtienen la Personería Jurídica.

Legal regime of the land property, buildings and equipment

Se accede a los bienes a través de un arrendamiento. COOPIMA firmo un acuerdo con instituciones financieras acreedoras para lograr la sesión de los créditos por el costo del predio e inmuebles. También se firmo un contrato de arrendamiento de las instalaciones con el síndico designado por el aval del juzgado correspondiente, a pagar con la fibra vendida.

Tipos de produtos-serviços

Fibra cortada de poliéster en varios tipos, el producto obtenido depende del tamaño y la forma. Pueden ser el segmento lanero (ej. guata), el segmento para la construcción se puede mezclar con colores y se obtienen diferentes texturas, entre otros.

Financing methods

Proyecto presentado en el Fondo para Desarrollo (Fondes) por dos millones y medio de dólares para comprar la materia prima.

Geographic area of intervention

Se busca incluir a los recolectores de residuos sólidos de las áreas metropolitanas y de la clasificación de las botellas.

Type and number of active full-time staff and volunteers of the organization
Involucra a 100 personas dentro de la cooperativa, más los recicladores de Uruguay.
Estimated number of people receiving , directly or indirectly, services of the structure
Se benefician las 100 personas que trabajan en la cooperativa, más los recicladores.
Estimated number of local residents who benefit, directly or indirectly, services of the structure
Los trabajadores y los recicladores se benefician directamente, pero además de forma indirecta se benefician todas las personas, porque el funcionamiento de la cooperativa contribuye a la mejora del medio ambiente.
Nature and degree of linkages with other local, national or international organizations of solidarity economy

Forma parte de la Cadena Solidaria Binacional del PET junto a cooperativas y emprendimientos de economía solidaria del Brasil. Además integra la Federación Uruguaya de Cooperativas de Producción y la Asociación Nacional de Empresas Recuperadas

Tipo, número e parte de empresas locais que beneficiam das atividades e dos serviços da estrutura

Integra la cadena binacional del PET  (proyecto binacional de economía solidaria)

Nature and degree of helping received from commercial, institutional or civil organizations ( local, national or international)

Instituto Nacional del Cooperativismo Ministerio de Industria, Energía y Minerío Ministerio de Relaciones Exteriores Ministerio del Trabajo y Seguridad Social Aduana LATU PIT-CNT Universidad de la República

Difficulties hindering the progress of the activities

COOPIMA ha tenido gran problema al obtener los fondos para iniciar con la producción. Para obtener cualquier préstamo se les exige una garantía, y al ser una empresa recuperada no cuentan con bienes propios. En 2005 se les exige una prueba, que demuestre el funcionamiento de la maquinaria, ya que estuvo parada por unos cuantos años. Luego de esta prueba los trabajadores continúan luchando para poner en funcionamiento la industria.

Performance or exemplary projects of the structure on the social, economic, environmental, cultural and intercultural aspects

Primera cadena a nivel mundial donde intervienen dos estados, ayudando a las personas marginadas, para el reparto justo y digno de las riquezas.

Contribution of the structure for the local social technologies of global sustainability
- Uso de tecnologías de producción de alta intensidad de trabajo /de conocimientos técnicos populares locales/de enlaces cooperativos
- Uso de abastecimientos / equipamientos reparados / reciclados y/o fabricados con materiales recuperados y/o renovables
- Producción (formal o informal) de bienes reciclados o fabricados con materiales recuperados
- Comercialización (formal o informal) de residuos o de bienes reparados /reciclados o refabricados
- Organización (formal o informal) de lazos cooperativos con la cadena de tratamiento de los residuos locales
- Comercialización (formal o informal de residuos o bienes reparados/reciclados o refabricados a segmentos de la economía solidaria local
- Intercambios de informaciones y de buenas prácticas con actores nacionales y/o internacionales de la economía solidaria
- Uso de tecnologías de tratamiento de desperdicios sobrios en agua y en energías (fósiles e agrocombustíveis)
- Conservación de la naturaleza (floresta-fauna-flora-solo- aire )
- Circulación de la información medioambiental
- Procedimientos formales y/o informales de evaluación de los progresos medioambientales de la organización y de las estructuras de la cadena económica de cooperación
- Calidad medioambiental y sanitaria global de los servicios